Ficha Título - Curso 2019/2020

 

JOAN MIQUEL-VERGÉS

Curso Académico 2019/2020

 
   Información       Horarios       Material       Evaluación       Anuncios       TFG       3º ciclo       Otros       BD   
          

TRABAJOS FIN DE GRADO (TFG)

 

http://fft.uvigo.es/gl/docencia/traballo-fin-de-grao

 

CURSO 2018/2019

 

Título

16

Creación con Thunkable Classic de aplicaciones relacionadas con la traducción y la interpretación para dispositivos móviles Android. Estudio de casos.

15

Traducción comentada de la aplicación InstLife (en>es).

14

Traducción, del inglés al castellano, y análisis traductológico de la aplicación móvil Chinese Words.

13

Análisis de la localización (traducicón y adaptación), del inglés al galego, del videojuego Supercow.

 

CURSO 2017/2018

 

Título

12

Domesticación e internacionalización como estrategias al servicio del humor en la traducción para el doblaje: el caso de Bienvenue chez les ch’tis.

11

Funciones avanzadas del procesador de textos Microsoft Word para la traducción.

 

CURSO 2016/2017

 

Título

10

Tradución y localización de páginas web: proceso de traducción y localización del sitio web de la Universidade de Hankuk.

09

Traducción automática con posedición. Investigación teórica relacionada con la profesión y el mercado de la traducción contemporánea: acerca de las nociones de productividad y calidad. Estudios de caso relacionados con tres tradutores automáticos gratuitos en línea.

 

CURSO 2015/2016

 

Título

08

Traducción y localización de videojuegos. Propuesta de traducción de un fragmento de Life is Strange y análisis comparativo con otras traducciones ya existentes del mismo.

07

Propuesta y análisis crítico del subtitulado del episodio especial «The Abominable Bride» de la serie Sherlock.

06

La localización de videojuegos. Caso práctico de localización y traducción parcial del ‘script’ de ‘Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors’.

 

CURSO 2014/2015

 

Título

05

Localización de aplicaciones Android. Estudio de caso. Localización de la aplicación Smart Feed Reader del inglés al español.

04

Creación de una mediateca bilingüe (en-es) en Wordpress.com para la promoción turística de Galicia.

03

Creación de un blog destinado a la divulgación de recetas de repostería traducidas.

02

Aprendizaje de lenguas extranjeras a través del subtitulado: el papel del traductor.

01

Gestión de Memorias de Traducción en la Nube: Evaluación de Wordfast Anywhere.

 

 

 

 
   Información       Horarios       Material       Evaluación       Anuncios       TFG       3º ciclo       Otros       BD   
          

Última actualización: 05/12/2019 11:55

 
Imprimir la información
 
     

  Universidade de Vigo